Keine exakte Übersetzung gefunden für مقر البيع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقر البيع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • IS3.8 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2006-2007, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne les activités ci-après : services de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.
    (أ) محل بيع الهدايا ومحل بيع الصحف بالمقر يقوم بتشغيلهما متعهد وصاحب امتياز على الترتيب.
  • a La boutique-cadeaux et le kiosque à journaux du Siège sont respectivement exploités par une entreprise extérieure et par un concessionnaire.
    (أ) محل بيع الهدايا ومحل بيع الصحف بالمقر يقوم بتشغيلهما، على التوالي، متعهد وصاحب امتياز.
  • Parfois, par exemple, celui-ci structure l'opération sous la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
    فعلى سبيل المثال، يُرتّب أحيانا احتفاظ البائع بالملكية في صيغة بيع مقرون بفترة زمنية، ولا يحصل انتقال الملكية إلا عند نهاية الفترة الزمنية المنصوص عليها.
  • Parfois, par exemple, sa réserve de propriété prend la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
    فعلى سبيل المثال، يتم أحيانا احتفاظ البائع بالملكية عن طريق إجراء بيع مقرون بفترة زمنية، ولا يحصل انتقال الملكية إلا عند نهاية الفترة الزمنية المنصوص عليها.
  • En outre, les autorités ont tenté de contraindre la Chongryon à vendre ses locaux et ont rejeté les propositions de rachat de ses dettes présentées par la Chongryon, fermant ainsi unilatéralement toutes les voies d'un règlement des dettes en question.
    وفضلا عن هذا، حاولت السلطات إرغام شونغيرون على بيع مقرها ورفضت مقترحاتها لتسديد ديونها، وقطعت بذلك من جانب واحد كل سبيل إلى التسوية.
  • Le Fonds pour le bâtiment a été créé par le treizième Congrès et a été crédité du solde du produit de la vente de l'ancien bâtiment du siège de l'OMM, afin de couvrir les dépenses du bâtiment du nouveau siège de l'Organisation.
    -73 وقد أنشأ المؤتمر الثالث عشر حساب المبنى بأن قيد له الرصيد المتبقي من عائدات بيع مبنى المقر الرئيسي القديم لتغطية نفقات مبنى المقر الرئيسي الجديد.
  • IS3.61 La boutique-cadeaux du Siège offre aux fonctionnaires, aux membres des délégations à New York et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier.
    ب أ 3-61 يوفر محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك والزوار هدايا تذكارية ومصنوعات يدوية وغيرها من التذكارات من جميع أنحاء العالم.
  • IS3.64 La boutique-cadeaux du Siège offre aux fonctionnaires, aux membres des délégations à New York et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier.
    ب إ 3-64 يوفر محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك والزوار الهدايا التذكارية والمصنوعات اليدوية وغيرها من التذكارات من جميع أنحاء العالم.
  • Émission de timbres-poste et d'entiers postaux de l'ONU, y compris sujet, motif et tirage; garde et archivage des stocks postaux; maintien d'un contact avec les administrations postales des États-Unis d'Amérique, de la Suisse, de l'Autriche et d'autres pays en ce qui concerne les réglementations et les pratiques philatéliques et postales, et avec l'Union postale universelle en ce qui concerne ces mêmes réglementations et pratiques; participation aux travaux de l'Association mondiale pour le développement de la philatélie;
    ب إ 3-13 لتحقيق أهداف البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من خطته البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، يوفر مكتب خدمات الدعم المركزية أعمال الإدارة والتنسيق للأنشطة التالية: إدارة بريد الأمم المتحدة، وفي المقر: محل بيع الهدايا ومحل بيع الصحف وعمليات خدمات المطاعم والمرآب.
  • IS3.8 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2008-2009, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne les activités ci-après : services de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.
    ب إ 3-8 تحقيقا لأهداف البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، يضطلع مكتب خدمات الدعم المركزية أعمال الإدارة والتنسيق للأنشطة التالية: إدارة بريد الأمم المتحدة، و، في المقر، محل بيع الهدايا ومحل بيع الصحف وعمليات خدمات المطاعم والمرآب.